15 de diciembre de 2011

TEXTOS 1 /2


Tras hacer Petreyo un detenido reconocimiento de la situación, su ejército y el de los enemigos se disponen a iniciar el combate. Se lucha con la espada.

Sed ubi (1), omnibus rebus exploratis, Petreius tuba signum dat, cohortes paulatim incedere iubet; idem facit hostium exercitus. Postquam eo (2) ventum est, unde a ferentariis proelium committi (3) posset, maximo clamore cum infestis signis concurrunt; pila omittunt, gladiis res geritur.

(1) ubi: cuando (2) eo ... unde: allí ... desde donde (3) committi: infinitivo de presente en pasiva. 

 

César, tras varias escaramuzas, consigue cortarles el paso sin terminar con la vida de ningún soldado. Afranio y Petreyo se ven obligados a solucionar el problema de abastecimiento


[...] Qua(1) re cognita, crebras stationes disponunt equitum et cohortium alariarum legionariasque intericiunt cohortes vallumque ex castris ad aquam ducere incipiunt, ut(2) intra munitionem et sine timore et sine stationibus aquari possent. Id opus inter se Petreius atque Afranius partiuntur ipsique perficiendi operis causa longius progrediuntur.

 (1) qua: relativo= demostrativo (2) ut:  conj. final "para que" +subjuntivo.
 C.Iulius Caesar, DE BELLO CIVILI


 Lucio Afranio: uno de los más leales partidarios de Pompeyo sirvió como su legatus en el conflicto con Sertorio, así como durante el enfrentamiento con César. Falleció después de la derrota en Tapso. 

Marco Petreyo : Militar romano. Nombrado por Pompeyo propretor de la Hispania Ulterior (55 a.J.C.), fue vencido, con Afranio, por César en Ilerda (49 a. J.C.). Posteriormente se unió a los pompeyanos en África y, al ser derrotado en Tapso (46 a.J.C.), se suicidó.

No hay comentarios: